OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Customer Service U.S. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414
Service à la clientèle É.-U. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414
Servicio al Cliente É-U. : 1-800-499-1965 | Canada : 1-800-268-4414
EASE
®
table of contents
Safety Precautions and Usage Statements ................................................................. 1–2
Parts List .................................................................................................. 3
Base and Remote Overview ................................................................................ 4
Quick Reference Guide ..................................................................................... 5
Installation Guide ........................................................................................ 6–7
Remote Control ......................................................................................... 8-9
Connecting Strap ......................................................................................... 10
Syncing Two Bases ........................................................................................ 11
Headboard Brackets (not included) ..........................................................................12
Emergency Battery Backup Box ............................................................................ 13
Troubleshooting .......................................................................................... 14
Warranty ............................................................................................... 15-16
table des matières
Consignes de sécurité et directives d’utilisation ............................................................. 17-19
Liste des pièces ............................................................................................ 20
Aperçu de la base et de la télécommande .................................................................... 21
Guide de référence rapide .................................................................................. 22
Guide d’installation ...................................................................................... 23-24
Télécommande .......................................................................................... 25-26
Attaches de raccordement ................................................................................. 27
Synchronisation de deux bases .............................................................................. 28
Fixations de la tête de lit .................................................................................... 29
Sangle des piles de secours ................................................................................. 30
Dépannage ................................................................................................. 31
Garantie ................................................................................................. 32-33
tabla de contenidos
Precauciones de Seguridad. ..............................................................................34-35
Lista de las Partes .......................................................................................... 36
Diagrama de la Base .......................................................................................37
Guía de Conexiones. ........................................................................................38
Guía de Instalación de la base ............................................................................39-40
Control Remoto .............................................................................................41
Configuración de Control Remoto ............................................................................42
Correas de Conexión ........................................................................................43
Sincronización de Dos Bases. ................................................................................44
Guía de Instalación de Soportes de la Cabecera (opcional /no incluida) ..........................................45
Correa de respaldo de la batería .............................................................................46
Solución de Problemas. .....................................................................................47
Garantía .................................................................................................48-49
1
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
To reduce the risk of shock, burns, fire or injury:
Always unplug the base from the electrical outlet before servicing
any part of the base. To reduce risk of electric shock, unplug the
base before cleaning. To safely disconnect, ensure the base is in a
flat position with all motors o, and unplug from power source.
Keep the power cord away from heated surfaces. Never operate
the base when the air openings are blocked. Keep air openings free
of lint, hair and the like. Do not drop or insert any object into any
opening.
Discontinue use of the bed base and contact a qualified service
center if: it has a damaged cord or plug, is not working properly, or
has been dropped into water.
Only use this bed base for its intended use as described in
this manual. Do not use accessories/attachments that are not
recommended by the manufacturer.
Close supervision is required when the bed base is used by or near
children, convalescents or disabled persons.
Outlet Safety:
For optimal safety and operation, plug bed base into a surge
protector (not included).
The bed base should only be plugged directly into a wall outlet
or surge protector (recommended). Improper connection of the
equipment can result in the risk of electrical shock, electrical fire
or faulty operation of this bed base. If the plug does not fit your
outlet, contact a qualified electrician to install a suitable outlet.
Unauthorized modification or failure to use a wall outlet or surge
protector could void the electrical portion of your warranty.
Warranty Warning:
Do not open or tamper with control box, motors, or remote (with
the exception of battery compartments). The warranty will be void
if the internal workings of these components are tampered with. For
complete warranty information refer to the warranty information
section on pages 15-16.
In-Home Use and Hospital Disclaimer:
The EASE
®
bed base is designed solely for in-home use. This base
was not designed as a hospital bed and is not designed to meet
hospital standards. Do not use this base with TENT TYPE oxygen
therapy equipment or near explosive gases.
Children and Pets:
Children and pets can be crushed or killed if they become
entrapped in moving parts of the bed. Before you reposition the
base, check to be sure children and small pets are not near or under
the base. Do not teach children to operate the remote.
Immediately dispose of all packaging materials as they may pose a
smothering risk to small children and pets.
Safety Features:
Manual operation – If something gets caught in the platform when
flattened, you can manually raise the platform up by lifting at both
the head and foot to relieve pressure and allow for release.
Child-lockout – This remote control is programmed with a child-
lock safety feature. Information on activation and deactivation of
this feature can be found on the Remote Control page(s) and on
the back of your remote control.
Emergency stop – Stop the motion of the platform by pressing
any button on the remote control or by pushing the button on the
Battery Backup Box located underneath the base.
Power outage – Use the “Emergency Battery Backup Box” as a
temporary power source to get the base to a desired position.
Instructions on how to operate the Battery Backup Box are on the
Emergency Battery Backup page(s).
Power Ratings:
INPUT: AC 100–240V 50/60 HZ 1.5A
Attention: Important Safety Disclaimers
Read all instructions before using your EASE
®
.
safety precautions and usage statements
2
OUTPUT: DC 29V 1.8A
WATTS: 52.2W
Product Ratings:
The lift motors are not designed to operate continuously for more
than two [2] minutes in an eighteen [18] minute time period or
approximately 10% duty cycle. Attempting to circumvent or exceed
this rating will shorten the life expectancy of the product and may
void the warranty.
Weight Limits:
The recommended weight limits on the EASE
®
are: Twin / Twin
Long / Full / Queen / King / Cal King / Cal King Split : 650 pounds
Maximum weight the bed can support per person is 250 pounds
with the weight evenly distributed across the head and foot
sections. This product is not designed to support or lift this amount
of weight in the head or foot sections alone. NOTE: Exceeding the
recommended weight restrictions could damage your EASE
®
and
void your warranty. For best performance, you should enter and exit
the EASE
®
while it is in the flat or fully lowered position.
EASE
®
fits easily inside bed frames, furniture beds and platform
beds that are certified to hold a minimum of 850 pounds. If
using this adjustable base without the legs and placing directly
on a bed frame or platform bed, cross-bed supports (slats) are
strongly recommended to ensure EASE
®
maintains stability during
operation.
Acoustics:
In normal base operation the wheels, which allow the bed to
maintain its distance from the wall, will make contact with the
steel platform supports of the base creating a contact noise. When
entering, exiting or shifting weight on the base, this contact noise
may be audible as the wheels make contact. This is normal.
Fabric Care:
To prolong the life of your fabric, protect from direct sunlight
whenever possible. For spot cleaning, wipe area with a light
damp sponge or vacuum with a soft brush attachment to remove
particles. Keep at a minimum of 30cm (12 inches) away from direct
heat sources.
For deeper cleaning, blot liquid spills with a clean dry cloth.
Wipe with a clean cloth dampened with warm water. Do not wet
excessively. A soft bristle brush may be used to remove ingrained
soil. Avoid scratching by gentle brushing. Wipe with a clean cloth
dampened with warm water to remove residues after brushing. Dry
in shade away from direct heat.
If persistent marks remain visible after cleaning, seek professional
advice.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FCC Compliance:
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
safety precautions and usage statements
Exceeding this weight restriction could damage the bed
and/or cause injury and will void the warranty.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
3
A) B)* C)
D) E) **
)
‡* )
parts list
All electronics and components that need to be installed are
located in boxes under the base or attached to the frame.
A) Wireless Remote Control (1)
AAA Batteries (3)
B) Mattress Retainer Bar (1)*
C) Legs (6)
D) Power Cord (1)
E) Power Supply (1)
F) Battery Backup Strip **
(9 Volt batteries not included)
G) Connecting Strap ‡*
H) Sync Cord ‡
Miscellaneous Parts (not included):
J) Surge Protector (1)
K) 9 Volt Batteries (2)
Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for.
A
D
G
B
E
C
F
H
* These items are attached to the base for shipping purposes.
Carefully remove from base and set aside.
** Leave connected to the Power Supply.
‡ Only included in Twin, Twin Long, and Cal King Split
*
4
Actual product design may vary.
See pages 8-9 for complete Remote Control details
including Child Lock function.
base and remote overview
Foot Motor
Head Motor
Control Box
Lifts and lowers
Foot portion of
the base
Lowers head
and foot por-
tions of the
base to FLAT
preset position
Zero-G
®
adjusts
your legs to relieve
pressure o the
lower back
Lifts and lowers
Head portion of
the base
5
quick reference guide
Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation.
Power Cord
Power Supply
Wireless
Remote
Head Motor
Foot Motor
Control Box
ELECTRONICS OVERVIEWCONTROL BOX OVERVIEW
Input
Power Cord
If installing a split unit, see pages 10-11.
Power Cord
Multifunction
port
Head
Motor Port
Foot Motor
Port
Battery Backup Strap
6
installation guide
STEP 1
STEP 4
STEP 2
Always use two people when setting up the base.
Place the bed base box in a desired location with the bottom of
the box facing up.
Remove the binding straps and packing materials, making sure
not to puncture the box with any sharp objects.
Remove the bed base from the box. Unfold the bed making sure
to keep the bottom of the bed facing upwards.
STEP 3
To sync two bases see detailed installation
instructions on pages 10-11.
To install Headboard Brackets (sold separately)
see instructions on page 12.
It is recommended to leave the battery
backup strap attached to the power supply
for use when needed. 2 9V batteries (not
included) will be required for its use.
For customer support, call Customer Service: U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
Legs are shipped fully assembled. Alternative heights in 3"
increments can be achieved by removing leg segments.
To install the legs, thread the leg into frame, and tighten by hand.
Do not over tighten.
7
installation guide
STEP 7
STEP 8
STEP 9
STEP 10
Carefully flip the base over on to its legs. Important: Two people
are required to move the bed base. Do not drag across the floor.
Do not rest frame on its side, excessive pressure may damage
the legs.
Plug the Power Cord into a power source. A surge protector is
recommended.
Ensure that batteries are correctly installed in the remote.
Quickly test remote functions to verify proper setup before
placing mattress on base. Return the base to a FLAT position
before placing the mattress on top.
Setup is now complete!
Test all functions on remote.
To install the mattress retainer bar, insert each end of the bar
into the holes at the foot of the platform.
For customer support, call Customer Service: U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
STEP 5
STEP 6
Uncoil input Power Cord (connected to
Control Box’s power port) and plug into
Power Supply.
Uncoil the Power Cord and connect to the
Power Supply. Place Power Supply on the
ground and extend from the base. Ensure
that the Power Supply and all attached
cords are directed toward the desired
surge protector.
8
Remote Control arrives paired to the adjustable base.
Three (3) AAA batteries are required to operate the remote.
Head Position Adjustments (A, B)
Use to raise and lower the head
section of your adjustable base.
Foot Position Adjustments (C, D)
Use to raise and lower the foot
section of your adjustable base.
Bed FLAT Button (E)
Press down and hold for three
(3) seconds to return bed to flat
position.
Zero Gravity (F)
Use to adjust your legs to relieve
pressure o the lower back.
For optimal performance, please
return the bed to the flat position
prior to selecting the Zero Gravity
preset position.
ADJUST
remote control
For customer support, call Customer Service: U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
I M P O R T A N T !
For your safety, read the owner’s manual carefully and completely
before operating this product. Electric shock may occur if electrical
components are not installed or operated according to these
guidelines.
A) HEAD UP
button
C) FOOT UP
button
B) HEAD DOWN
button
D) FOOT DOWN
button
E) Bed FLAT
button
F) Zero-G
®
9
Child Lock Feature
Remote Pairing
Activate Child Lock
Deactivate Child Lock
remote control
PAIR
Button
Test all remote functions. If the remote buttons do not impact
the adjustable base movements, please repeat the process again
or call customer service: U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-
268-4414
STEP 1
STEP 2
The original remote that comes in the box is already paired to
the adjustable base. No further action is required. In the event
that the remote is not paired with the base, follow the steps
below.
STEP 3
Remove rear cover of the remote control by sliding it down
to expose the PAIR button. Unplug the Power Cord from your
power outlet. Wait 1 minute, then plug it back in to your power
outlet. Perform Step 2 within 10 seconds, while the control
box light is flashing.
Power Cord
Power Supply
Press and hold the PAIR button on the
back of the remote. The PAIR button
will illuminate and start to flash. When
the PAIR button stops flashing, the LED
light on the control box will stop flashing.
Release the PAIR button.
1. Press and hold the HEAD UP and
ZERO-G
®
buttons together for 3
seconds.
2. The remote LED backlight will flash.
When it stops flashing, the remote is now
in Child Lock. Pressing any buttons while
in Child Lock will yield no movement to
your adjustable base.
1. Press and hold the HEAD DOWN
and ZERO-G
®
buttons together for 3
seconds.
2. Press and hold HEAD UP & ZERO-G
®
buttons together for 3 seconds.
3. The remote LED backlight will flash.
When it stops flashing, the remote is no
longer in Child Lock. The remote and
adjustable base will work normally.
10
With the bases in their desired
location, slightly loosen both
legs to allow the strap to fit on
the leg bolt, between the leg
washer and frame.
Slide side (a) of the Connecting Strap onto leg bolt. Swing the
strap and connect side (b) to the leg bolt. Secure the strap by
shifting to the left.
Re-tighten legs. Do not over tighten. Use the remaining strap
and repeat on other end of the base.
STEP 2
STEP 1
STEP 3
connecting strap (optional)
a
b
If any split setup is being installed, plastic Connecting Straps are provided (one per base) to secure the
bases together.
11
A Sync Cord is included with the base. Not available on Queen, Full or King/Cal King size bases.
The Sync Cord connects the two control boxes to a single remote for the synchronization of two bases.
If bases become mismatched, pressing the FLAT button will re-
sync the mechanical positions.
PERFORMANCE NOTES
syncing two bases (optional)
Sync Cord
Control Box 1
Control Box 2
The system is now linked. Buttons pressed on either
remote will control both bases simultaneously.
Unplug bases from power source.
Connect the Sync Cord to the Multifunction port of each
Control Box.
Plug bases back into the power source.
Check to ensure all cords are securely attached. Both remotes
will now operate both bases simultaneously.
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
12
Connect your headboard to
the attachment plate using the
remaining long screws or hardware
that came with your headboard. The
heads of the bolts will face outward.
Use hex key to tighten bolts.
headboard bracket installation guide (optional)
STEP 1
STEP 2
STEP 3
a. Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which
the leg threads. Hold the bracket in place and screw the leg
into the base until it is snug. DO NOT OVERTIGHTEN. Too
much force may cause the leg to spin freely.
b. Align the tab with the hole in the frame (located towards
the foot of the base) and use a short bolt, washer and
wingnut to secure the bracket. Make sure the bolt is tight.
a. Measure the distance between the mounting holes on the
headboard and install the T-Bracket to accommodate the
headboard.
b. To install the T-Bracket, slide the T-Bracket through the
end of the headboard bracket. Align the flat side of the
T-Bracket plate to the mounting holes on the headboard.
c. Secure T-Bracket in place by inserting two short screws
through top of bracket. Use hex key to tighten screws.
Headboard Brackets are an optional accessory and are not included.
A hex key is included with the accessory kit to complete installation.
13
emergency battery backup
Two (2) 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included.
Disconnect the Power Supply from the input power cord.
Note: Detach the Battery Backup Strap after the emergency
is over, as the system will continue to draw power from the
batteries even if not in use.
Connect the end of the Battery Backup Strap to the input
power cord that is attached to the control box.
Use the remote control to lower the base.
STEP 3
STEP 4
STEP 1
STEP 2
Control Box
Input Cord
Battery Backup Strap
Connect the Battery Backup Strap to the (2) Alkaline 9 Volt
batteries. Do not mix brand name Batteries.
14
troubleshooting
Check under the bed base to verify that the wired connections are secure and that there are no cords or bedding
obstructing the movement of the base.
Check to ensure the blue LED light is illuminated on the control box. If there is no light, verify that the input and power
cords are properly connected.
Unplug the base for 1 minute to reset the electronic components.
Plug bed base into a dierent electrical outlet, or test current outlet with another working appliance (a grounded, electrical
surge protector is recommended).
Ensure that your remote batteries are properly installed or do not need replacing.
Ensure Child Lock feature is not enabled. See page 9 for more information.
Ensure that the remote control is paired to the bed base. See page 9 for more information.
If one or more functions on the bed base have stopped operating:
If issue is not resolved by following the instructions above, locate serial number on warranty card or
back of remote and call Customer Service: US 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
ADJUSTABLE BASE
REMOTE CONTROL
15
YEARS 1 THROUGH 3: FULL COVERAGE OF PARTS AND LABOR
EASE
®
is warranted against defects in the workmanship or materials for a period of
three (3) years from the warranty commencement date. During these first three years
of the warranty, the entire product is so covered, including factory supplied electronics,
electrical components, drive motors and power supply components. Upon notice
during the first through third year from the warranty commencement date, Tempur
Sealy
®
will send replacement parts to the purchaser, at no cost, in order to replace
any such defective part. In addition, Tempur Sealy
®
will pay all authorized labor and
transportation costs associated with the repair or replacement of any parts which
Tempur Sealy
®
determines to be defective. This three (3) year warranty shall not apply
if the purchaser does not return any and all defective parts to Tempur Sealy
®
within 15
days of purchaser’s receipt of such replacement parts furnished. Return of the frame,
however, should it need to be replaced, is not required.
In no instance will this warranty cover any damage attributable to misuse or to normal
wear and tear or to excessive weight placed upon the product. Nor will this warranty
cover any purchaser other than the original purchaser nor will it cover product
purchased from an unauthorized third party. If you are not the original purchaser of this
product, you take “as is” and “with all faults.” If you did not purchase this EASE
®
we will
require proof of purchase from you demonstrating that you are the original purchaser
and are eligible to make a valid claim under this Warranty.
YEARS 4 THOUGH 5: FULL COVERAGE OF PARTS ONLY
Upon notice during the years four (4) and five (5) from the warranty commencement
date, Tempur Sealy
®
will oer replacement parts for any defective parts to the
purchaser. Factory supplied electronics, electrical components, drive motors and
power supply components are included. This two (2) year Warranty shall not apply if
purchaser does not return any and all defective parts to Tempur Sealy
®
within 15 days of
purchaser’s receipt of replacement part. Purchaser shall bear all service, transportation,
labor and shipping costs related to the delivery and/or replacement of the defective
part.
FRAME ONLY - YEARS 1 THROUGH 25 WARRANTY
Notwithstanding the above, Tempur Sealy
®
extends a 25 Year Warranty on the frame
itself used in this product. Specifically, Tempur Sealy
®
warrants that for a full 25 years,
any defect in the workmanship or the materials used in the frame itself shall be covered.
In the event of a frame defect, full product replacement will be oered. For purposes
of this 25 Year Warranty, the frame consists of the metal structure of the base and
specifically excludes its cover, its side rails, decking and legs, actuator lift motors,
control box, remote controls, power supply, and any power supply cords.
ADDITIONAL TERMS AND CONDITIONS
In no instance will this warranty cover any damage attributable to misuse or to normal
wear and tear or to excessive weight placed upon the product. Nor will this warranty
cover any purchaser other than the original purchaser nor will it cover product
purchased from an unauthorized third party. If you are not the original purchaser of this
product, you take “as is” and “with all faults.” If you did not purchase this EASE
®
directly
from Tempur Sealy
®
we will require proof of purchase from you demonstrating that you
are the original purchaser and eligible to make a valid claim under this Warranty.
This Warranty does not include coverage for damage caused by the purchasers or by
other users if the product has been used in a manner inconsistent with the operation
and maintenance procedures outlined in the Complete Reference Guide, this Warranty,
or any other applicable document published or approved by Tempur Sealy
®
. Nor does
it include coverage if the product has been repaired or modified by the purchaser or
by an unauthorized third party or if the product has been damaged in transit. This
Warranty does not apply to damage to mattresses, fabric, cables, electrical cords or
items supplied by Resellers, as defined below. Contact the Reseller or other appropriate
party for warranty information on these items. Nor does this Warranty apply to any
unnecessary service calls, including costs for in home service calls solely for the
purpose of educating the consumer about the unit or finding an unsatisfactory power
connection. In addition, if the recommended weight restrictions are not followed (Twin,
Twin Long, Double, Queen, King, CA King and Split/Dual CA King bases - up to 650 lbs.
each) this Warranty is void.
warranty information
EASE
®
Adjustable Base:
TEMPUR SEALY NORTH AMERICA, LLC ("TEMPUR SEALY
®
") WARRANTS THAT IT WILL, AT TEMPUR SEALY’S OPTION, REPLACE OR REPAIR
PURCHASER’S EASE
®
MODEL IF IT IS DEFECTIVE DUE TO FAULTY WORKSMANSHIP OR MATERIALS, SUBJECT TO THE LIMITATIONS DESCRIBED
IN THIS WARRANTY.
TEMPUR SEALY
®
UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE QUALITY OF THE GOODS EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS
WARRANTY. THERE ARE NO WARRANTIES THAT EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE THEREOF.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO EASE
®
MODEL. THIS MODEL MAY BE IDENTIFIED BY REFERENCE TO THE SERIAL NUMBER ON THE
PRODUCT.
16
warranty information
Replacement parts may be new or reconditioned at Tempur Sealy
®
’s discretion.
Except for the 25 Year Warranty provided for the frame of this product, there is no
warranty at all after five years, dating from commencement of this Limited Warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS ON WARRANTY COVERAGE
In the event a warranty claim is filed and a warranty replacement is deemed necessary,
purchaser will be required to surrender the original product, including any components,
to Tempur Sealy
®
at the time of the replacement. Return of the frame, however, should
it need to be replaced, is not required.
Repairs to or replacement of the EASE
®
model or its components under the terms
of this Limited Warranty will apply to the original warranty period and will not serve
to extend such period. This Warranty begins on the “warranty commencement date”
which is the date of purchase for new unused products.
If you did not purchase this EASE
®
model directly from Tempur Sealy
®
, proof of
purchase will be required to demonstrate that you are the original purchaser and
eligible to make a valid claim under this Warranty.
If original proof of purchase is not provided by the purchaser, Tempur Sealy
®
reserves
the right to determine if the unit is covered, or is not covered, by this Warranty and may
use the manufacturing date as the warranty commencement date.
The decision to repair or to replace defective parts under this Limited Warranty shall be
made by Tempur Sealy
®
at its option and at its sole discretion. Except for the Warranty
provided for the frame of this product, there is no warranty at all after five years, dating
from commencement of this Limited Warranty.
TEMPUR SEALY
®
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY. THE EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF
THIS WARRANTY SHALL BE REPLACEMENT OR CREDIT TOWARDS REPLACEMENT
AS SET FORTH HEREIN. THERE ARE NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OTHER THAN THE WARRANTY DESCRIBED ON THE FACE
OF THIS LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to every purchaser. This
Warranty gives the purchaser specific legal rights, and the purchaser may also have
other legal rights, which may vary from state to state.
If you the purchaser experience any problem with your EASE
®
during the warranty
period, please consult the troubleshooting section of your Reference Guide. “If the
problem persists, please contact Tempur Sealy
®
’s Customer Service Department by
calling toll-free 1-800-499-1965 or in Canada 1-800-268-4414.
PLEASE RETAIN THIS WARRANTY PAPERWORK AND ORIGINAL SALES RECEIPT
FOR EASY FUTURE REFERENCE AND DOCUMENTATION.
This Warranty is valid in all 50 states, Puerto Rico, Mexico and Canada.
IF YOU HAVE ANY ISSUES WITH YOUR
ADJUSTABLE BASE WITHIN THE WARRANTY
PERIOD, PLEASE REFER BACK TO THE
INSTRUCTIONS IN THIS USER MANUAL.
IF YOUR ISSUES PERSIST, PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE:
Please have your receipt ready and available.
CUSTOMER SERVICE TOLL FREE NUMBER:
U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
THANK YOU AND ENJOY YOUR EASE
®
ADJUSTABLE
BASE.
Serial Number:________________________________
(Place your serial number here for ready reference.)
17
consignes de sécurité et directives d’utilisation
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Pour réduire les risques de choc électrique, de brûlure,
d’incendie ou de blessure :
Débranchez toujours la base de la prise électrique avant d’eectuer
l’entretien de toute pièce de la base. Afin de réduire les risques de choc
électrique, débranchez la base avant de la nettoyer. Pour eectuer le
débranchement de façon sécuritaire, assurez-vous que la base est en
position à plat et que tous les moteurs sont en arrêt, puis retirez la fiche
d’alimentation de la prise électrique.
Éloignez le cordon d’alimentation de toutes sources de chaleur.
N’opérez jamais la base lorsque les ouvertures d’aération sont
obstruées. Assurez-vous qu'elles sont exemptes de poussière, de
cheveux et de matières semblables. Évitez d’y insérer ou d’y échapper
tout objet.
Cessez d’utiliser la base réglable et contactez un centre de service
qualifié si : la fiche ou le cordon d’alimentation ont été endommagés; la
base ne fonctionne pas correctement, ou elle a été immergée.
N’utilisez cette base qu’aux fins pour lesquelles elle a été conçue, tel
que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires ni de pièces qui
ne sont pas recommandés par le fabricant.
Une étroite supervision est requise lorsque la base réglable est utilisée
par des enfants, des personnes convalescentes ou handicapées ou près
de ceux-ci.
Sécurité électrique :
Pour un bon fonctionnement et une sécurité optimale,
vbranchez la base sur un protecteur de surtension (non inclus).
La base réglable doit être branchée directement sur une prise de
courant murale ou un protecteur de surtension (recommandé).
Une mauvaise connexion de l’équipement peut entraîner des risques
de chocs électriques, d’incendies électriques ou de dysfonctionnement
de la base. Si la fiche ne fonctionne pas avec la prise, contactez un
électricien qualifié pour installer une prise adéquate. Toute modification
non autorisée ou le fait de ne oas utiliser de prise murale ou de
protecteur de surtension peut annuler la section relative à l’électricité
de votre garantie.
Avertissement concernant la garantie :
N’ouvrez pas et n’altérez pas le boîtier de contrôle, les moteurs, ou la
télécommande (sauf le compartiment à piles). La garantie sera annulée
si le fonctionnement interne des composants est altéré. Pour des
renseignements complets sur la garantie, veuillez vous reporter à la
section des renseignements sur la garantie aux pages 32 et 33.
Utilisation à domicile et avis de non-responsabilité relatif à une
utilisation en milieu hospitalier :
La base réglable EASE
®
a été conçue pour usage à domicile
uniquement. Cette base n’a pas été conçue pour être utilisée en milieu
hospitalier et n’est pas conforme aux normes applicables en milieu
hospitalier. N’utilisez pas cette base avec un matériel d’oxygénothérapie
de type tente à oxygène ou à proximité de gaz explosifs.
Enfants et animaux domestiques :
Les enfants et les animaux domestiques peuvent être écrasés ou tués
s'ils restent pris dans les parties mobiles du lit. Avant de repositionner la
base, assurez-vous que les enfants et les petits animaux ne se trouvent
pas à proximité de la base ou sous celle-ci. N'apprenez pas aux enfants
à utiliser la télécommande.
Jetez immédiatement tous les matériaux d'emballage car ils peuvent
présenter un risque d'étouement pour les petits enfants et les
animaux domestiques.
Attention : Avertissements importants relatifs à la sécurité
Veuillez lire attentivement toutes ces consignes avant d’utiliser votre base réglable EASE
®.
18
consignes de sécurité et directives d'utilisation
Caractéristiques de sécurité :
Fonctionnement manuel - Si quelque chose se coince dans la plate-
forme lorsqu'elle est aplatie, vous pouvez soulever manuellement
la plate-forme en la soulevant à la tête et au pied pour relâcher la
pression et permettre la libération.
Sécurité pour les enfants - Cette télécommande est programmée
avec une fonction de sécurité pour les enfants. Des informations sur
l'activation et la désactivation de cette fonction sont fournies aux
pages relatives à l’utilisation de la télécommande et à l'arrière de votre
télécommande.
Arrêt d'urgence - Arrêtez le mouvement de la plate-forme en appuyant
sur n'importe quel bouton de la télécommande ou en appuyant sur le
bouton de la sangle des piles de secours situé sous la base.
Panne de courant - Utilisez « sangle des piles de secours » comme
source d'alimentation temporaire pour placer la base dans la position
souhaitée. Les instructions sur la façon d'utiliser la sangle des piles
de secours sont fournies aux pages relatives à la sangle des piles de
secours.
Puissance nominale :
ENTRÉE : CA, de 100 à 240 V, de 50 à 60 Hz, 1,5 A
SORTIE : CC, 29 V, 1,8 A
WATTS : 52,2 W
Classification du produit :
Les moteurs de levage n’ont pas été mis au point pour fonctionner
en continu pendant plus de deux (2) minutes à l’intérieur d’un laps
de temps de dix-huit (18) minutes ou environ 10 % de leur cycle
opérationnel. Toute tentative de contourner ou d’excéder cette limite
réduira la durée de vie du produit et pourrait annuler la garantie.
Limites de poids :
Les limites de poids recommandées pour la base EASE
®
sont : simple/
simple long/double/grand/très grand/très grand CAL/très grand CAL
divisé : 650 lb.
Le poids maximal que la base réglable peut soutenir par personne est
de 250 livres, et ce poids doit être également distribué sur les sections
de la tête et du pied. Ce produit n’est pas conçu pour soutenir ou
soulever ce poids uniquement avec la section de la tête ou du pied.
REMARQUE : Le fait d’excéder cette limite de poids peut endommager
votre base EASE
®
et annuler votre garantie. Pour un rendement
optimal, il est recommandé de vous installer sur votre base EASE
®
ou
de vous relever lorsque la base est en position à plat ou horizontale.
La base EASE
®
s’installe facilement dans les cadres de lit, les mobiliers
de literie et les plate-formes certifiés pour soutenir un poids minimal
de 850 livres. Si cette base réglable est utilisée sans pattes de lit et
placée directement sur un cadre de lit ou un lit plate-forme, il est
fortement recommandé d’utiliser des traverses (lattes) pour renforcer
le soutien et s’assurer que la base EASE
®
demeure stable pendant son
fonctionnement.
Le fait d’excéder la limite de poids pourrait endommager la
base ou causer des blessures et annuler la garantie.
Acoustique :
Lors du fonctionnement normal de la base réglable, les roulettes, qui
permettent au lit de maintenir ses distances du mur, entrent en contact
avec les fixations en acier de la plateforme de la base, créant ainsi un
bruit de contact. Lorsque le dormeur se met au lit, en sort ou change
de position sur la base, ce bruit de contact peut être audible et c’est
tout à fait normal.
Entretien du tissu :
Afin de prolonger la durée de vie du tissu, protégez-le, autant que
possible, des rayons directs du soleil. Pour nettoyer les taches, essuyez
la zone avec une éponge légèrement humide ou passez-y l’aspirateur
19
en utilisant la brosse douce pour retirer les particules. Placez le matelas
à une distance minimale de 30 cm (12 po) de toutes sources de chaleur.
Pour un nettoyage en profondeur, épongez les déversements de
liquide à l’aide d’un chion propre et sec. Essuyez avec un linge propre
humecté d’eau chaude. Ne pas mouiller excessivement. Une brosse à
poils doux peut être utilisée pour enlever la saleté plus tenace. Évitez
les égratignures en brossant doucement. Essuyez avec un linge propre
humecté d’eau chaude afin d’enlever les résidus après le brossage.
Faites sécher à l’ombre loin de toutes sources directes de chaleur.
Si des traces de taches persistantes demeurent visibles, demandez
l’aide d’un professionnel du nettoyage.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Conformité au règlement de la FCC :
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément
à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence
et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune
interférence ne se produira dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
Branchez l'équipement sur une prise sur un circuit diérent de
celui auquel le récepteur est connecté.
Consultez le détaillant ou un technicien en radio ou en
télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
consignes de sécurité et directives d'utilisation
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
20
liste des pièces
Toutes les pièces électroniques et les composants devant
être installés se trouvent dans les boîtes sous la base ou sont
attachés au cadre.
A) Télécommande sans fil (1) et piles AAA (3)
B) Barre de retenue du matelas (1)*
C) Pattes (6)
D) Cordon d’alimentation (1)
E) Bloc d’alimentation (1)
F) Sangle des piles de secours**
(Piles de 9 volts non incluses)
G) Attaches de raccordement‡*
H) Cordon de synchronisation‡
Pièces diverses (non incluses)
J) Protecteur de surtension (1)
K) Piles de 9 volts (2)
Avant de jeter l’emballage, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
A) B)* C)
D) E) **)
‡*
A
D
G
B
E
C
F
H
* Détachez-les délicatement de la base et mettez-les de côté.
** Laissez-la branchée sur le bloc d'alimentation.
Inclus seulement avec les bases de format simple, simple
long et très grand CAL divisé.
21
aperçu de la base et de la télécommande
La conception des produits réels peut varier.
Voir les pages 25 et 26 pour tous les détails sur la télécommande
ainsi que sur la fonction de sécurité pour les enfants.
Moteur du pied
Moteur de la tête
Boîtier de
contrôle
Élève et abaisse la
section du pied de
la base.
Abaisse les sec-
tions de la tête
et du pied de la
base à la position
préréglée À PLAT
ou horizontale.
Élève et abaisse
la section de la
tête de la base.
La fonction zéro
gravité Zero-G
®
permet de régler
la position de vos
jambes pour soulager
la pression appliquée
au bas du dos
22
guide de référence rapide
Les illustrations des pièces ne sont pas à l'échelle et sont fournies à des fins d'illustration uniquement. Lisez
toutes les directives avant de commencer l’installation.
Cordon
d’alimentation (D)
Bloc d’alimentation
(E)
Sangle des piles de
secours
Télécommande
sans fil
Moteur
de la tête
Moteur du
pied
Boîtier de
contrôle
APERÇU DES PIÈCES ÉLECTRONIQUES APERÇU DU BOÎTIER DE CONTRÔLE
Cordon d’alimentation
d’entrée
Pour l’installation d’une base divisée, voir les pages 27 et 28.
Cordon
d'entrée
+
connexion
Port
Multifonction
Port/
moteur
de la tête
Port/
moteur
du pied
23
guide d’installation
Les pattes de lit sont expédiées complètement assemblées. Modifiez la
hauteur en ajoutant ou en retirant des segments de patte d'une auteur
de 3 po chacun.
Pour installer les pattes, insérez la patte dans le cadre, puis serrez-la à
la main. Évitez de trop serrer.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 4
ÉTAPE 2
Il faut toujours deux personnes pour installer la base.
Placez la boîte de la base réglable à l’endroit désiré en la déposant à
l'envers, de sorte que le fond de la boîte soit orienté vers le haut.
Retirez les sangles et les matériaux d’emballage, en veillant
à ne pas perforer la boîte avec tout objet tranchant.
Retirez la base réglable de la boîte en maintenant le fond de la boîte
orienté vers le haut.
ÉTAPE 3
Pour la synchronisation de deux bases, voir les directives
d’installation détaillées aux pages 27 et 28.
Pour l’installation des fixations de tête de lit (vendues
séparément), voir les directives à la page 29.
Pour joindre le Service à la clientèle : É.-U. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
Il est recommandé de laisser la sangle
des piles de secours attachée au bloc
d'alimentation afin de pouvoir l'utiliser en
cas de besoin.
24
guide d’installation
ÉTAPE 7
ÉTAPE 8
ÉTAPE 9
ÉTAPE 10
Remettez soigneusement la base sur ses pattes. Important : Deux
personnes sont requises pour déplacer la base réglable. Ne traînez pas
la base sur le plancher. Ne laissez pas le cadre de lit reposer sur le côté,
une pression excessive pourrait endommager les pattes.
Branchez le cordon d’alimentation sur une source d’alimentation.
Un protecteur de surtension est recommandé.
Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans la
télécommande. Testez brièvement les fonctions de la télécommande
afin de vérifier le réglage des fonctions avant de placer le matelas sur la
base. Remettez la base en position à plat avant d’y déposer le matelas.
L'installation est maintenant terminée!
Testez toutes les fonctions de la télécommande.
Pour installer la barre de retenue du matelas, insérez chaque extrémité
de la barre dans les trous au pied de la plate-forme.
Pour joindre le Service à la clientèle : É.-U. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
Déroulez le cordon d’alimentation d’entrée
(connecté au port d’alimentation du boîtier
de contrôle) et branchez-le sur le bloc
d’alimentation.
Déroulez le cordon d’alimentation et
branchez-le sur le bloc d’alimentation.
Déposez le bloc d’alimentation par terre
et étendez le cordon d’alimentation à
partir de la base. Assurez-vous que le bloc
d’alimentation ainsi que tous les cordons
branchés sont dirigés vers le protecteur de
surtension approprié.
25
télécommande
La télécommande est déjà couplée à la base réglable.
Trois (3) piles AAA sont requises pour utiliser la
télécommande.télécommande
RÉGLAGE
I M P O R T A N T !
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement et complètement le
manuel du propriétaire avant d’utiliser ce produit. Vous pourriez
subir un choc électrique si les composants électriques ne sont pas
installés ou utilisés conformément à ces directives.
A) Bouton pour
ÉLEVER LA
TÊTE
C) Bouton pour
ÉLEVER LE
PIED
B) Bouton pour
ABAISSER LA
TÊTE
D) Bouton pour
ABAISSER LE PIED
E) Bouton de
remise À
PLAT
F) Fonction
Zero-G
®
Pour joindre le Service à la clientèle : É.-U. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
Réglage de la position de la tête (A, B)
À utiliser pour élever et abaisser la
section de la tête de votre base réglable.
Réglage de la position du pied (C, D)
À utiliser pour élever et abaisser la
section du pied de votre base réglable.
Bouton de remise À PLAT (E)
Maintenez le bouton enfoncé pendant
trois (3) secondes pour remettre le lit à la
position à plat.
Zéro gravité (F)
À utiliser pour ajuster vos jambes et
soulager la pression au bas du dos.
Pour un rendement optimal, remettez la
base à la position à plat avant d’utiliser la
fonction zéro gravité préréglée.
26
télécommande
Fonction de sécurité pour les enfants
Couplage de la télécommande
1. Maintenez les boutons TÊTE LEVÉE et
ZERO-G
®
enfoncés pendant 3 secondes.
2. La lumière à DEL de la télécommande
clignotera. Lorsqu'elle cesse de clignoter,
cela signifie que la fonction de sécurité pour
les enfants de la télécommande est activée.
Même si vous appuyez sur les boutons de
la télécommande lorsque cette fonction
est activée, la base réglable ne fera aucun
mouvement.
1. Maintenez les boutons TÊTE BAISSÉE et
ZERO-G
®
enfoncés pendant 3 secondes.
2. Maintenez les boutons TÊTE LEVÉE et
ZERO-G
®
enfoncés pendant 3 secondes.
3. La lumière à DEL de la télécommande
clignotera. Lorsqu'elle cesse de clignoter,
cela signifie que la fonction de sécurité
pour les enfants de la télécommande n'est
plus activée. La télécommande et la base
réglable peuvent être utilisées normalement.
Activez la fonction de sécurité pour les enfants
Désactivez la fonction de sécurité pour les enfants
Testez toutes les fonctions de la télécommande. Si les boutons
de la télécommande n’ont pas d’impact sur les mouvements de
la base, veuillez répéter la procédure ou appeler le service à la
clientèle : É.-U. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
La télécommande d’origine qui est livrée avec l’assemblage est déjà couplée à la base de lit. Aucune action supplémentaire n’est
requise. Si la télécommande n’est pas couplée à la base, suivez les étapes ci-dessous.
Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande en le faisant
glisser vers le bas pour exposer le bouton de couplage (PAIR).
Débranchez le cordon d'alimentation de votre prise de courant.
Attendez une minute, puis rebranchez-le sur la prise de courant.
Eectuez l'étape 2 dans les 10 secondes, alors que le voyant de la
boîte de contrôle clignote.
À l’arrière de la télécommande, maintenez le
bouton de couplage (PAIR) enfoncé. Il s’illuminera
en bleu et commencera à clignoter. Lorsque le
bouton de couplage s’arrêtera de clignoter, le
voyant lumineux s’éteindra sur le boîtier des piles
de secours. Relâchez le bouton de couplage. La
télécommande est maintenant couplée avec la
base réglable.
ÉTAPE 3
Bouton de
couplage
Cordon
d'alimentation
Bloc d'alimentation
27
attaches de raccordement (facultative)
Une fois les bases placées à
l'endroit souhaité, desserrez
légèrement les deux pattes de lit
afin de pouvoir insérer l'attache
sur les boulons de patte, entre la
rondelle et le cadre.
Glissez le côté (a) de l'attache
de raccordement sur le boulon
de la patte de lit. Faites pivoter
l'attache et connectez le côté
(b) au boulon de la patte. Fixez
l'attache de raccordement en la
tirant vers la gauche.
Resserrez les pattes de lit. Ne serrez pas excessivement. Utilisez
l'attache de raccordement restante sur l'autre extrémité de la
base.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
a
b
S'il s'agit d'une installation de base divisée, les attaches de raccordement en plastique sont fournies (une par
base), afin fixer les bases ensemble.
28
synchronisation de deux bases (facultative)
Un cordon de synchronisation est inclus avec la base. Non disponible avec les bases de format grand lit,
double ou très grand lit/très grand lit CAL.
Le cordon de synchronisation connecte les deux boîtiers de contrôle à une seule télécommande afin
d’assurer la synchronisation des deux bases.
Connectez le cordon de synchronisation au port multifonction
de chaque boîtier de contrôle.
Si le fonctionnement des bases est interchangé, appuyez sur
le bouton de remise À PLAT pour resynchroniser les positions
mécaniques.
Rebranchez les bases sur la source d'alimentation.
Débranchez les bases de la source d’alimentation.
Vérifiez que tous les cordons sont bien fixés. Les deux
télécommandes vont maintenant contrôler les deux bases
simultanément.
ÉTAPE 3
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
ÉTAPE 4
NOTES RELATIVE AU FONCTIONNEMENT
Cordon de
synchronisation
Boîtier de
contrôle 1
Boîtier de
contrôle 2
Le système est maintenant relié. En appuyant sur les
boutons de l’une ou de l’autre télécommande, les deux
bases seront contrôlées simultanément.
29
guide d’installation des fixations de tête de lit (facultative)
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
ÉTAPE 2
Les fixations de la tête de lit sont des accessoires facultatifs qui ne sont pas inclus. Une clé hexagonale est
fournie avec la trousse d'accessoires pour terminer l'installation.
Fixez la tête de lit à la plaque de fixation
en utilisant les longues vis restantes ou
le matériel fourni avec la tête de lit. Les
têtes des boulons seront orientés vers
l'extérieur. Utilisez la clé hexagonale
pour serrer les boulons.
a. Alignez le trou de la fixation à la douille en laiton dans laquelle se
visse la patte de lit. Maintenez la fixation en place et vissez la patte
dans la base jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée. ÉVITEZ DE SERRER
EXCESSIVEMENT, car la patte de lit pourrait tourner à vide.
b. Alignez la pièce au trou du cadre (situé vers le pied de la base)
et utilisez un boulon court, une rondelle et un écrou pour fixer la
fixation. Assurez-vous que le boulon est bien serré.
a. Mesurez la distance entre les trous de montage sur la tête de lit et
installez les fixations en T pour accueillir la tête de lit.
b. Pour installer une fixation en T, insérez-la à l'extrémité d'une
fixation de tête de lit. Alignez le côté plat de la plaque de la
fixation en T aux trous de montage situés sur la tête de lit.
c. Fixez la fixation en T en place en insérant deux vis courtes dans le
haut de la fixation. Utilisez la clé hexagonale pour serrer les vis.
30
sangle des piles de secours
Déconnectez l'alimentation du cordon d'alimentation d'entrée.
Installez les piles de 9 volts dans la sangle des piles de secours.
Utilisez des piles de même marque.
Connectez l'extrémité de la sangle des piles de secours au
cordon d'alimentation relié au boîtier de contrôle.
ÉTAPE 2ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Deux (2) piles de 9 volts sont requises pour utiliser les piles de secours. Les piles ne sont pas incluses.
Boîtier de contrôle
Cordon d'alimentation
Sangle des piles
de secours
Utilisez la télécommande pour abaisser la base.
Note : Détachez la sangle des piles de secours une fois que
l'urgence est terminée, car le système continuera d'être alimenté
par les piles même s'il n'est pas utilisé.
STEP 4
31
dépannage
Vérifiez sous la base réglable si toutes les connexions filaires sont bien fixées et qu’aucun cordon ou aucune pièce de
literie n’obstrue les mouvements de la base.
Vérifiez si le voyant à DEL bleu est bien allumé sur le boîtier de contrôle. S’il n’est pas allumé, vérifiez si l’entrée et les
cordons d’alimentation sont connectés adéquatement.
Débranchez la base pendant 60 secondes afin de réinitialiser les composants électroniques.
Branchez la base réglable dans une sortie électrique diérente, ou testez la prise de courant avec un autre appareil
fonctionnel (un protecteur de surtension avec mise à la terre est recommandé).
Assurez-vous que les piles de la télécommande sont correctement installées et n’ont pas besoin d’être remplacées.
Assurez-vous que la fonction de sécurité pour les enfants n’est pas activée. Voir la page 26 pour plus de détails.
Assurez-vous que la télécommande est couplée à la base. Voir la page 26 pour plus de détails.
Si une ou plusieurs fonctions de la base de lit ont cessé de fonctionner :
Si vous n’avez pas résolu votre problème à l’aide des directives ci-dessus, veuillez relever le numéro de série sur la carte de
garantie ou à l’arrière de la télécommande et appeler l’équipe du service à la clientèle :
É.-U. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
BASE RÉGLABLE
TÉLÉCOMMANDE
32
renseignements sur la garantie
Années 1, 2 et 3 : COUVERTURE COMPLÈTE DES PIÈCES ET DE LA MAIN-D’ŒUVRE
La base réglable EASE
®
est garantie contre les défauts de fabrication ou de matériaux
pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’entrée en vigueur de la garantie.
Durant ces trois premières années de la garantie, le produit est totalement couvert incluant
les composants électroniques et électriques, les moteurs de commande et les composants
d’alimentation en courant fournis par le fabricant. Sur réception d’un avis, au cours des trois
premières années à compter de la date d’entrée en vigueur de la garantie, Tempur Sealy
MD
expédiera à l’acheteur des pièces de remplacement, sans frais pour l’acheteur, pour remplacer
toute pièce défectueuse. De plus, Tempur Sealy
MD
assumera tous les frais autorisés de main-
d’œuvre ainsi que les frais de transport liés à la réparation ou au remplacement de toute pièce
que Tempur Sealy
MD
aura jugée défectueuse. Cette garantie de trois ans ne s’appliquera pas si
l’acheteur ne retourne pas toutes les pièces défectueuses à Tempur Sealy
MD
dans les 15 jours
suivant la réception par l’acheteur des pièces de remplacement fournies. Cependant, le retour
du cadre n’est pas requis s’il doit être remplacé.
Cette garantie ne couvrira en aucun cas tout dommage attribuable à une utilisation
inappropriée, à une usure normale ou à un poids excessif appliqué sur le produit. Cette
garantie ne couvrira pas davantage tout acheteur autre que l’acheteur d’origine ni ne couvrira
un produit acheté d’une tierce partie non autorisée. Si vous n’êtes pas l’acheteur d’origine de
ce produit, vous l’acceptez « tel quel » et « avec tous ses défauts ». Si vous n’avez pas acheté
cette base EASE
®
directement auprès de Tempur Sealy
MD
, nous exigerons de vous une preuve
d’achat démontrant que vous êtes l’acheteur d’origine et que vous êtes en droit de faire une
réclamation valide en vertu de cette garantie.
Années 4 et 5 : COUVERTURE COMPLÈTE DES PIÈCES SEULEMENT
Sur réception d’un avis au cours des années quatre (4) et cinq (5) à compter de la date
d’entrée en vigueur de la garantie, Tempur Sealy
MD
orira à l’acheteur de remplacer toute
pièce défectueuse. Les composants électroniques et électriques, les moteurs de commande
et les composants d’alimentation en courant fournis par le fabricant sont inclus. Ces deux
(2) années de garantie ne s’appliqueront pas si l’acheteur ne retourne pas toutes les pièces
défectueuses à Tempur Sealy
MD
dans les 15 jours suivant la réception par l’acheteur des pièces
de remplacement. L’acheteur doit assumer tous les frais de service, de transport, de main-
d'œuvre et d'expédition liés à la livraison ou au remplacement des pièces défectueuses.
CADRE SEULEMENT - GARANTIE DE 1 À 25 ANS
Nonobstant ce qui précède, Tempur Sealy
MD
prolonge à 25 ans la garantie sur le cadre utilisé
avec ce produit. Spécifiquement, Tempur Sealy
MD
garantit que pendant 25 années complètes,
tout défaut de main-d'œuvre ou de matériaux utilisés dans ledit cadre sera couvert. Dans
le cas d’un défaut de cadre, le remplacement complet du produit sera oert. Aux fins de
cette garantie de 25 ans, le cadre consiste en la structure de métal de la base et exclut
spécifiquement son recouvrement, ses rails latéraux, son tablier et ses pattes, l’actionneur des
moteurs de levage, le boîtier de contrôle, les télécommandes, l’alimentation électrique et tous
les cordons d’alimentation.
.
CONDITIONS GÉNÉRALES SUPPLÉMENTAIRES
Cette garantie ne couvrira en aucun cas tout dommage attribuable à une utilisation
inappropriée ou à une usure normale ou au non-respect des restrictions de poids
recommandées. Cette garantie ne couvrira pas davantage tout acheteur autre que l’acheteur
d’origine ni ne couvrira un produit acheté d’une tierce partie non autorisée. Si vous n’êtes
pas l’acheteur d’origine de ce produit, vous l’acceptez « tel quel » et « avec tous ses défauts
». Si vous n’avez pas acheté cette base EASE
®
directement auprès de Tempur Sealy
MD
, nous
exigerons de vous une preuve d’achat démontrant que vous êtes l’acheteur d’origine et que
vous êtes en droit de faire une réclamation valide en vertu de cette garantie. Cette garantie
ne comprend pas la couverture de tout dommage causé par l’acheteur ou par d’autres
utilisateurs si le produit a été utilisé de manière non conforme aux directives d’utilisation ou
d’entretien soulignées dans le Manuel du propriétaire, dans cette garantie, ainsi que dans tout
autre document applicable publié ou approuvé par Tempur Sealy
MD
. Également, la couverture
ne s'applique pas si le produit a été réparé ou modifié par l’acheteur ou par une tierce partie
non autorisée ou si le produit a été endommagé pendant le transport. Cette garantie ne
s’applique pas aux dommages faits aux matelas, tissus, câbles, cordons électriques ou articles
fournis par des revendeurs, tel que défini ci-dessous. Contactez le revendeur ou d’autres
tierces parties appropriées pour obtenir les renseignements concernant la garantie de ces
articles. Cette garantie ne s’applique pas davantage à tout appel de service non nécessaire,
Base réglable EASE
®
:
TEMPUR SEALY NORTH AMERICA, LLC ("TEMPUR SEALY
MD
") GARANTIT QU’ELLE REMPLACERA OU RÉPARERA, À SA SEULE DISCRÉTION, LE MODÈLE EASE
®
DE
LACHETEUR S’IL S’AVÈRE DÉFECTUEUX EN RAISON D’UN DÉFAUT DE MATÉRIAUX OU DE FABRICATION, SOUS RÉSERVE DES LIMITATIONS DÉCRITES DANS CETTE
GARANTIE.
TEMPUR SEALY
MD
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À LA QUALITÉ DES PRODUITS SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. IL N’Y A
AUCUNE GARANTIE QUI PROLONGE OU ÉTEND LES GARANTIES AU-DELÀ DE CE QUI EST SPÉCIFIÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE QU’AU MODÈLE EASE
®
. CE MODÈLE PEUT ÊTRE IDENTIFIÉ PAR RÉFÉRENCE AU NUMÉRO DE SÉRIE SUR LE PRODUIT.
33
renseignements sur la garantie
incluant les coûts pour des appels de service à domicile dans le seul et unique but d’éduquer
le consommateur quant à la base réglable ou pour repérer un mauvais raccordement
électrique. De plus, si les restrictions de poids recommandées ne sont pas suivies (formats
simple, simple long, double, grand, très grand, très grand CAL et les bases divisées/doubles
de format très grand CAL – jusqu’à 650 lb chacun), cette garantie sera annulée.
LIMITATIONS SUPPLÉMENTAIRES RELATIVES À LA COUVERTURE DE GARANTIE
Dans le cas où une réclamation de garantie est déposée et qu'un remplacement en vertu de
la garantie est jugé nécessaire, l’acheteur devra remettre à Tempur Sealy
MD
le produit d’origine
et tous les composants au moment du remplacement. Cependant, le retour du cadre n’est pas
requis s’il doit être remplacé.
La réparation ou le remplacement du modèle EASE
®
ou de ses composants, en vertu de cette
garantie limitée, s’appliquera à la période de garantie d’origine et ne servira pas à prolonger
cette période. Cette garantie commence à la « date d’entrée en vigueur de la garantie », soit la
date d’achat pour les nouveaux produits non utilisés.
Si vous n’avez pas acheté ce modèle EASE
®
directement de Tempur Sealy
MD
, une preuve
d’achat sera requise pour démontrer que vous êtes l’acheteur d’origine et que vous êtes en
droit de faire une réclamation valide en vertu de cette garantie.
Si la preuve d’achat d’origine n’est pas fournie par l’acheteur, Tempur Sealy
MD
se réserve
le droit de déterminer si le produit est couvert ou non par cette garantie et si la date de
fabrication peut être utilisée en remplacement de la date d’entrée en vigueur de la garantie.
La décision de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses en vertu de cette garantie
devra être prise par Tempur Sealy
MD
à son choix et à sa seule discrétion. À l’exception de la
garantie fournie pour le cadre de ce produit, aucune garantie n'est valide après cinq années à
compter de la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée.
TEMPUR SEALY
MD
NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DE L’INOBSERVATION DES DISPOSITIONS DE CETTE
GARANTIE. DANS LE CAS D’UNE INOBSERVATION DES DISPOSITIONS DE CETTE
GARANTIE, LE REMPLACEMENT OU UN CRÉDIT POUR LE REMPLACEMENT SERA
L’UNIQUE RECOURS DE LACHETEUR TEL QUE STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE.
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET CELA COMPREND LES
GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET DE COMPATIBILITÉ POUR UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE OU À DES FINS PARTICULIÈRES AUTRES QUE LA GARANTIE
DÉCRITE FIGURANT DANS LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
consécutifs; conséquemment, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à chaque acheteur. Cette garantie accorde des droits juridiques spécifiques à l’acheteur. Il
se peut que l’acheteur puisse bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Cette
garantie est valide dans tous les 50 États, à Porto Rico, au Mexique et au Canada.
Si vous l’acheteur expérimentez tout problème que ce soit avec votre base réglable EASE
®
durant la période de garantie, veuillez consulter la section dépannage de votre Manuel du
propriétaire. Si le problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle de Tempur
Sealy
MD
en appelant sans frais au 1-800-499-1965 ou au 1-800-268-4414.
VEUILLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DE GARANTIE AINSI QUE LE REÇU DE CAISSE
D’ORIGINE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ET CONSULTATION.
SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC
VOTRE BASE RÉGLABLE DURANT LA PÉRIODE
DE LA GARANTIE, VEUILLEZ CONSULTER
LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL
DE L’UTILISATEUR. SI VOS PROBLÈMES
PERSISTENT, COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE
À LA CLIENTÈLE :
Assurez-vous d’avoir votre reçu à portée demain.
NUMÉRO SANS FRAIS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE :
É.-U. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
MERCI ET PROFITEZ DE VOTRE BASE RÉGLABLE EASE
®
.
Numéro de série :________________________________
(Indiquez votre numéro de série ici pour une consultation
rapide.)
34
precauciones de seguridad
Atención: Restricciones importantes sobre la seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar su base ajustable EASE
®
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, QUEMADURAS,
INCENDIO O LESIONES:
Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica, asegúrese
que la base está en una posición horizontal con todos los motores
apagados y desenchufe la base del tomacorriente o del regulador de
voltaje antes darle mantenimiento o de limpiarla.
Mantenga el cable de electricidad lejos de las superficies calientes.
Nunca haga funcionar la base cuando la rejilla de ventilación se
encuentre tapada.
Mantenga las rejillas de ventilación sin pelusas, cabello y cosas
similares.
No deje caer o introduzca objeto alguno dentro de las rejillas.
Si se ha dañado el cable o enchufe, o no está funcionando
apropiadamente, o si por accidente ha sido mojada la base, suspenda
el uso de la base.
Sólo utilice el somier para el uso previsto, como se describe en
este manual. No utilice accesorios/aditamentos que no sean
recomendados por el fabricante.
La supervisión directa es necesaria cuando la base está siendo
utilizada junto o cerca de niños, personas discapacitadas o
convalecientes.
Seguridad tomacorriente:
Para su óptima seguridad y protección, conecte la base a un
regulador de voltaje (no incluido).
Una conexión inapropiada del equipo puede dar lugar a que haya un
riesgo de descarga eléctrica, incendio eléctrico o un funcionamiento
irregular de la base. Sí el enchufe no cabe en su tomacorriente,
contacte a un electricista calificado para que le instale un
tomacorriente apropiado. Una modificación no autorizada o no usar
un regulador de voltaje invalidan su garantía.
Aviso de garantía:
No abra o manipule la caja de control, motores, o control remoto
(con la excepción de los compartimentos de las pilas). La garantía
se invalidará sí el funcionamiento interno de esos componentes son
manipulados. Para que obtenga una información completa de la
garantía consulte la sección de información de garantía en las páginas
48-49.
Responsabilidad para el uso doméstico y en el hospital:
Las bases ajustables EASE
®
han sido diseñadas exclusivamente para
el uso doméstico.
Esta base no está diseñada para su uso en hospital. No utilice esta
base junto a un equipo de terapia de oxígeno o cerca de gases
explosivos.
Niños y mascotas pequeñas:
Los niños y las mascotas pueden ser aplastados o asesinados
si quedan atrapados en las partes móviles de la cama. Antes de
reposicionar la base, verifique que los niños y las mascotas pequeñas
no estén cerca o debajo de la base. No enseñe a los niños a operar el
control remoto.
Deseche de inmediato todos los materiales de embalaje, ya que
pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños y
mascotas.
Dispositivos de seguridad:
Operación manual: si algo queda atrapado en la plataforma cuando
se aplana, puede elevar manualmente la plataforma levantando tanto
la cabeza como el pie para aliviar la presión y permitir la liberación.
Bloqueo para niños: este control remoto está programado con una
función de seguridad para niños. Puede encontrar información sobre
la activación y desactivación de esta función en la (s) página (s) de
Control remoto y en la parte posterior de su control remoto.
Parada de emergencia: detenga el movimiento de la plataforma
presionando cualquier botón del control remoto o presionando el
botón de la Caja de respaldo de batería ubicada debajo de la base.
35
Corte de energía: use la “Caja de respaldo de batería de emergencia”
como fuente de energía temporal para llevar la base a la posición
deseada. Las instrucciones sobre cómo operar la Caja de respaldo de
batería se encuentran en la (s) página (s) de respaldo de batería de
emergencia.
Nivel de Potencia: CORRIENTE: AC 100–240V 50/60 HZ 2.0A
POTENCIA DE SALIDA: DC 29V 2.0A
WATTS: 58W
Peso límite:
Los límites de peso en los cuales ha sido diseñada la base EASE
®
es
de 294 k. El peso máximo que la cama aguanta por persona son 120 k
con el peso distribuido equitativamente en la cabecera y los pies. Este
producto no está diseñado para aguantar o levantar esa cantidad de
peso en las secciones de la cabecera y los pies individualmente.
AVISO: Excederse de las restricciones de peso recomendadas podría
dañar su base e inválida su garantía.
Para un mejor funcionamiento, usted debe acostarse y levantarse de su
base EASE
®
, mientras esté en posición horizontal, completamente plana.
Ruidos:
En el funcionamiento normal de la base, cuando hay contacto con las
ruedas de elevación y la plataforma (marco metálico), se crean ruidos
de contacto, estos son normales.
Cuidado De La Tela:
Para prolongar la vida de la tela, proteja de la luz directa del sol siempre
que sea posible. Para la limpieza de manchas, limpie el área con una
esponja ligeramente húmeda o aspiradora con un accesorio de cepillo
suave para eliminar la suciedad. Mantenga a un mínimo de 30 cm (12
pulgadas) alejado de fuentes de calor directo. Para una limpieza más
profunda, como los derrames de líquidos, utilice un paño limpio y seco o
un cepillo de cerdas suaves. Limpie con un paño limpio humedecido con
agua tibia. No moje en exceso. Secar a la sombra lejos del calor directo.
Si marcas persistentes permanecen visibles después de la limpieza,
busque ayuda de un profesional de limpieza.
precauciones de seguridad
Cumplimiento con la FCC de los EEUU (Federal Communication
Comission), por sus siglas en inglés.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad
con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de
radio / TV para obtener ayuda.
Exceder las restricciones de peso podría dañar la base y o
causar lesiones y anula la garantía de su producto.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
36
lista de partes
Algunas piezas pueden estar fijadas a la base o dentro de
cajas, por favor verifique cuidadosamente.
A) (1) Control remoto inalámbrico y (3) pilas triple A.
B) Barra de retención del colchón (1)*
C) Patas (6)
D) Cable de alimentación (1)
E) Fuente de alimentación (1)
F) Correa de respaldo de la batería (1)
(req. 2 pilas 9V pilas (la cuadrada) no incluida)
G) Correa de conexión ‡*
H) Cable SmartSync
®
(1) ‡
Equipo adicional (no incluido):
I) Regulador de voltaje (1)
J) Baterías 9V (2)
*
Estos componentes están adheridos a la base sólo para el
envío. Retírelos con cuidado de la base y sepárelos.
Sólo se incluyen con las bases Individuales.
Antes de desechar los materiales de empaque asegúrese de que tiene todas las partes.
¡IMPORTANTE!: Para su seguridad, lea el manual del
propietario detenidamente y en su totalidad, antes de hacer
funcionar el producto. Las descargas eléctricas podrán ocurrir
si los componentes eléctricos no están instalados o no se
pongan a funcionar conforme a estas instrucciones.
A) B)* C)
D) E) **
)
‡* )
A
D
G
B
E
C
F
H
*
37
diagrama de la base
Motor de
elevación de
piecera
Motor de elevación
de cabecera
Caja de
control
Ajustes de la
Posición de la
Cabecera
Ajustes de la
Posición de los Pies
Posición Zero-G
®
Posición
Horizontal
38
diagrama de conexiones
Antes de comenzar la instalación, verifique este diagrama para saber cómo debe conectar los cables.
Cable eléctrico
Fuente de
alimentación
Correa de respaldo
de la batería
Control
Remoto
Motor de
elevación
de cabecera
Motor de
elevación
de piecera
Caja de
control
RESUMEN DE ELECTRÓNICADESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CAJA DE CONTROL
Cable de entrada de
electricidad
Para la instalación de una base dividida,
vea las páginas 43-44.
Puerto de
alimentación
Puerto
multifunción
Puerto
del motor
principal
Puerto del
motor de
pie
39
Las patas incluidas están armadas. Usted tiene 4 opciones de
altura para usar en segmentos de 3”(7.62cm) puede remover los
segmentos de las patas para lograr la altura deseada.
Para instalar las patas, enrosque en los orificios destinados para
ello, y ajuste con la mano. No apriete demasiado.
PASO 1
PASO 2
instalación de la base
Se necesitan siempre dos personas para instalar la base.
Coloque la caja de la base de la cama en el lugar deseado,
con la parte de abajo de la cama hacia arriba.
Quite las cintas de seguridad y los materiales de empaque
con cuidado de no perforar la caja con algún objeto
afilado.
Retire la base de la cama de la caja. Desplegar la cama
asegurándose de mantener la parte inferior de la camahacia
arriba.
PASO 3
PASO 4
Si se instala una base dividida, consulte la página 43-44
Para instalar los soportes de la cabecera, vea las
instrucciones detalladas en la página 45.
Encuentre la caja de emergencia e
instale (2) pilas de 9-voltios (no están
incluidas)
Para servicio al cliente, llame: É-U. 1-800-499-1965 | Canada: 1-800-268-4414
40
PASO 7
PASO 8
PASO 9
Con cuidado gire la base y póngala con las patas sobre el piso.
Importante: Hacen falta dos personas para girar la base de la
cama. No la arrastre por el piso. No deje descansar el marco de
lado ya que la presión excesiva puede dañar las patas.
Conecte la base y el cable de alimentación al regulador de
voltaje (no incluido) y este regulador a la toma de corriente
más cercana.
Verifique que las pilas estén correctamente instaladas en el
control remoto. Compruebe rápidamente las funciones del control
remoto para verificar que la instalación es correcta.
La base debe estar colocada en posición horizontal antes de
poner el colchón sobre la base.
¡Ya ha terminado la instalación básica! Vea las instrucciones de
las página 41 para conocer como operar el control remoto.
Para instalar la barra de retención del colchón, inserte cada
extremo de la barra en los agujeros al pie de la plataforma.
instalación de la base
PASO 10
Para servicio al cliente, llame: É-U. 1-800-499-1965 | Canada: 1-800-268-4414
PASO 5
PASO 6
Desenrolle el cable de entrada
(conectado al puerto de energía de
la caja de control) y conéctelo a la
fuente de alimentación.
Desenrosque el cable de alimentación y
conéctelo a la fuente de alimentación.
Coloque la fuente de alimentación en el
piso y extienda el cable de alimentación
hasta el regulador de voltaje (no
incluido) y conecte el regulador a
la toma de corriente más cercana al
equipo.
41
El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable.
Se necesitan tres (3) pilas AAA para que funcione el control remoto (incluidas).
control remoto
Ajustes de la Posición de la Cabecera
Utilícela para levantar y bajar la sección
de la cabecera de su base ajustable.
Ajustes de la Posición de los Pies
Utilícela para levantar y bajar la sección
de los pies de su base ajustable.
Posición Horizontal: *
Cuando se oprime el modo horizontal
baja la cabecera y la parte de los pies
a la posición horizontal y apaga el
masaje (si está funcionando).
Posición ZERO-G
®
Eleva sus piernas y cabeza para liberar
la presión en la espalda inferior.
ADJUSTAR
I M P O R T A N T E!
Para su seguridad, lea el manual del propietario con
cuidado y por completo antes de utilizar este producto. Se
puede producir una descarga eléctrica si los componentes
eléctricos no se instalan u operan de acuerdo con estas
pautas.
42
Herramienta de Bloqueo de Seguridad para Niños
El Control Remoto se entrega previamente sincronizado y/o configurado a su base ajustable. Pero en
caso de que se haya des-configurado, siga estos sencillos pasos:
1. CABEZA ARRIBA + ZERO-G
®
– Mantener
presionado por 3 segundos hasta que la luz
parpadee
1. CABEZA ABAJO + ZERO-G
®
– Mantener
presionado por 3 segundos.
2. CABEZA ARRIBA + ZERO-G
®
– Mantener 3
segundos hasta que la luz parpadee.
Active el Bloqueo de Seguridad para Niños
Desactive el Bloqueo para Niños
configuración de control remoto
PAIR
botón
Pruebe todas las funciones del control remoto. Si los botones
no activan el movimiento de base ajustable, repita el proceso o
llame al Tempur-Pedic servicio al cliente: U.S. : 1-800-499-1965 |
Canada : 1-800-268-4414
PASO 1
PASO 2
PASO 3
Retire la cubierta posterior del control remoto deslizándolo
hacia abajo para exponer el botón PAIR. Desenchufe el cable
de alimentación de su toma de corriente. Espere 1 minuto,
luego vuelva a enchufarlo a su toma de corriente. Realice el
paso 2 en los siguientes 10 segundos, mientras la luz de la caja
de control parpadea.
Power Cord
Power Supply
Mantenga presionado el botón PAIR en
la parte posterior del control remoto. El
botón PAIR se iluminará y comenzará a
parpadear. Cuando el botón PAIR deja de
parpadear, la luz LED en la caja de control
dejará de parpadear. Suelte el botón
PAIR.
43
Si se trata de una instalación básica dividida, se proporcionan los amarres de plástico (uno por
base), para unir de forma segura las dos bases.
Con las bases en su ubicación deseada, afloje
ligeramente ambas piernas para permitir que la correa
encaje en el perno de la pierna, entre la arandela y el
marco.
Deslice el lado (a) de la correa de conexión por la tuerca
de la pata. Gire la correa y conecte el lado (b) a la
tuerca de la pata. Asegure la correa moviéndola hacia la
izquierda.
Vuelva a ajustar las patas. No apriete demasiado. Use
la otra correa para repetir el paso anterior con el otro
extremo de la base.
PASO 2
PASO 1
correas de conexión
a
b
PASO 3
44
sincronización de dos bases
Se incluye un cable de sincronización con la base. No disponible con bases de cama Queen, Double o King.
El cable de sincronización conecta las dos cajas de control a un solo control remoto para garantizar la
sincronización de las dos bases.
Conecte el cable de sincronización al puerto multifunción en
cada caja de control.
Si la operación de las bases se intercambia, presione el botón de
reinicio plano para resincronizar las posiciones mecánicas.
Vuelva ha conectado las bases en la fuente de alimentación.
Desconecte la base de la electricidad.
Verifique que todos los cables estén seguros. Ambos controles
remotos ahora operarán ambas bases simultáneamente.
PASO 3
PASO 2
PASO 1
PASO 4
NOTAS DE REPRESENTACIÓN
Cable SmartSync
®
Caja de
control 1
Caja de
control 2
El sistema está ahora conectado. Oprima los botones de
cualquiera de los controles remotos y controlará las dos bases
simultáneamente.
45
guía de instalación soporte cabecera (opcional)
PASO 2
Se incluye una llave hexagonal con el kit de accesorios para completar la instalación.
Para instalar el soporte de cabecera, coloque la base sobre su costado.
PASO 1
a. Alinee el orificio del soporte a la estructura metálica de una de las
patas traseras de la base. Sujete el soporte en su lugar y atornille la
pata en la base hasta que quede ajustada. NO APRIETE DE MÁS.
Demasiada fuerza puede hacer que la pieza gire libremente.
b. Alinee la pestaña con el agujero en el marco (situado hacia
el pie de la base) y usar un perno corto y tuerca de mariposa
para asegurar el soporte. Hacer asegúrese de que el perno está
apretado.
a. Mida la distancia entre la agujeros de montaje en la cabecera e
instale el soporte en T para acomodar la cabecera.
b. Para instalar el soporte en T, deslice el T-Bracket hasta el final de
la soporte de cabecera. Alinear el lado liso de la placa de soporte
en T a la orificios de montaje en la cabecera.
c. Fije el soporte en T en su lugar insertando dos tornillos cortos a
través de la parte superior del soporte. Use una llave hexagonal
para apretar los tornillos.
PASO 3
Conecte su cabecero a la placa de sujeción
utilizando los tornillos largos o los acceso-
rios restantes que vienen con su cabecero.
Los jefes de la los pernos mirarán hacia
afuera. Use la llave hexagonal para apretar
los pernos.
46
correa de respaldo de la batería
Para uso de emergencia solamente, en caso de un corte de energía. Las baterías no deben usarse
para el funcionamiento normal de la cama.
Desconecte la fuente de alimentación del cable de alimentación
de entrada.
Nota: Desconecte la correa de la batería de respaldo después
de que finalice la emergencia, ya que el sistema seguirá
consumiendo energía de las baterías, incluso si no se usa.
Conecte el extremo de la correa de respaldo de la batería al
cable de alimentación de entrada que está conectado a la caja
de control.
Use el control remoto para bajar la base a la
posición plana.
PASO 3
PASO 4
PASO 1
PASO 2
Caja de control
Cable de entrada
de electricidad
Sangle de
raccordement
Conecte la correa de respaldo de la batería a las (2) baterías
alcalinas de 9 voltios. No mezcle pilas de marca.
Para servicio al cliente, llame: É-U. 1-800-499-1965 | Canada: 1-800-268-4414
47
solución de problemas
Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que no haya cables o ropa de
cama obstruyendo el movimiento de la base.
Compruebe que el LED verde se enciende en el cuadro de control. Si no hay ninguna luz, compruebe que los
cables de entrada y la potencia están conectados correctamente.
Desconecte la base durante 60 segundos para reiniciar los componentes electrónicos.
Conecte la base a una toma eléctrica diferente, o toma de corriente de prueba con otro aparato de trabajo (es
necesario un protector de voltaje).
SOPORTE AJUSTABLE
Si el problema no se resuelve, siguiendo las instrucciones anteriores, busque el número de serie de su
equipo y llame servicio al cliente.
Para servicio al cliente, llame: É-U. 1-800-499-1965 | Canada: 1-800-268-4414
CONTROL REMOTO
Verifique que las baterías del control remoto están correctamente instaladas y no necesitan ser reemplazadas
Verifique que la función de bloqueo infantil no esté habilitada. Vea la página 44 para más información.
Verifique que el control remoto esté emparejado con la base de la cama. Vea la página 44 para más
información.
Si una o más funciones en la base de la cama han dejado de funcionar:
48
información de garantía
TEMPUR SEALY NORTH AMERICA, LLC ("TEMPUR SEALY
®
")GARANTIZA QUE, A
OPCIÓN DE TEMPUR SEALY, REEMPLAZARÁ O REPARARÁ EL MODELO EASE
®
DEL COMPRADOR SI ES DEFECTUOSO POR FALTAS DE MANEJO DE TRABAJO O
MATERIALES, SUJETO A LAS LIMITACIONES DESCRITAS EN LA GARANTIA.
TEMPUR SEALY
®
NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA CALIDAD DE
LOS BIENES, EXCEPTO LO CUAL SE PROPORCIONE EN ESTA GARANTÍA. NO HAY
GARANTÍAS QUE SE EXTENDAN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN EN LA CARA DE
LA MISMA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLO AL MODELO EASE
®
. ESTE MODELO PUEDE
IDENTIFICARSE POR REFERENCIA AL NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO.
DE LOS AÑOS 1 AL 3: COBERTURA TOTAL
La base ajustable EASE
®
está garantizado contra defectos de fabricación o materiales por un
período de tres (3) años a partir de la fecha de inicio de la garantía. Durante estos tres años
de garantía, el producto completo está cubierto, incluyendo la electrónica, componentes
eléctricos, motores de accionamiento y componentes de la fuente de alimentación
suministrada por la fábrica, siempre y cuando haya sido protegido usando un regulador de
voltaje (no incluido).
En ningún caso esta garantía cubrirá ningún daño atribuible al uso incorrecto, al desgaste
normal o al peso excesivo del producto. Esta garantía tampoco cubrirá a ningún comprador
que no sea el comprador original, ni tampoco cubre el producto comprado a un distribuidor
no autorizado. Para hacer efectiva su garantía se le requerirá su comprobante de compra
(nota de compra o factura) junto con este documento de Garantía. Esta garantía NO aplica
en los productos de exhibición, vendidos con descuento, ya que se adquieren bajo las
condiciones físicas convenidas en su momento.
DE LOS AÑOS 4 AL 5: COBERTURA DE LAS PARTES ÚNICAMENTE
A partir del 4to (CUARTO) año de la fecha de inicio de la garantía, Tempur Sealy
®
ofrecerá
al comprador piezas de repuesto para cualquier pieza defectuosa. Se incluyen componentes
electrónicos, componentes eléctricos, motores de accionamiento y componentes de fuentes
de alimentación suministrados por la fábrica. Esta Garantía de dos (2) años no será aplicada
si el comprador no devuelve todas las piezas defectuosas a Tempur-Sealy México. El cliente
deberá asumir todos los gastos de servicio, transporte, mano de obra y envío relacionados
con la entrega y/o reemplazo de la pieza defectuosa.
GARANTÍA ÚNICAMENTE PARA EL MARCO: DE 1 A 25 AÑOS
Tempur Sealy
®
garantiza durante 25 años completos, cualquier defecto de fabricación o
materiales utilizados en el marco metálico está cubierto. En caso de defecto en el marco, se
podrá ofrecer el reemplazo completo del producto. Para los propósitos de esta garantía de
25 años, el marco consiste en la estructura metálica de la base y excluye específicamente la
cubierta, los rieles laterales, la plataforma, las patas, el accionador de motores de elevación,
la caja de control, los mandos a distancia, la fuente de alimentación y cualquier cable de
alimentación.
TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES
Esta Garantía no incluye la cobertura de los daños causados por los compradores o por otros
usuarios si el producto ha sido utilizado de manera inconsistente con los procedimientos de
operación y mantenimiento descritos en el Manual del Propietario, esta Garantía o cualquier
otro documento aplicable publicado o aprobado por Tempur Sealy
®
. Tampoco incluye la
cobertura si el producto ha sido reparado o modificado por el comprador, o por un tercero
no autorizado o si el producto ha sido dañado durante el transporte. Tampoco se aplica esta
Garantía a ninguna llamada de servicio innecesaria, incluyendo los costos por llamadas de
servicio en el hogar con el único propósito de informar al cliente sobre la unidad o detectar
una conexión errónea. Además, si no se siguen las restricciones de peso recomendadas
(soporte tamaño Individual, Individual Largo, Matrimonial, Queen, King, CA King, y CA King
separado - hasta 650 libras cada una) esta Garantía es nula. Las piezas de repuesto pueden
ser nuevas o reacondicionadas a discreción de Tempur Sealy
®
. Excepto por la Garantía de 25
Años proporcionados para el armazón de este producto, no existe ninguna garantía después
de los cinco años posteriores al inicio de esta Garantía Limitada.
LIMITACIONES ADICIONALES EN LA COBERTURA DE LA GARANTÍA
En el caso de que se presente un reclamo de garantía y se considere necesario un reemplazo
bajo garantía, el comprador deberá entregar el producto original, incluyendo cualquier
componente, a Tempur Sealy
®
al momento del reemplazo. La devolución del armazón, en
cambio, podría no necesitar ser reemplazado, si no es requerido.
Las reparaciones o el reemplazo del modelo EASE
®
o de sus componentes bajo los términos
de esta Garantía Limitada serán aplicables al período de garantía original y no servirán para
extender dicho período. Esta Garantía inicia en la “fecha de inicio de la garantía”, que es la
fecha de compra de los productos totalmente nuevos.
Si no compró este modelo EASE® directamente de Tempur Sealy®, se requerirá un
comprobante de compra para demostrar que usted es el comprador original y es elegible
para hacer un reclamo válido bajo esta Garantía.
Si el comprador no proporciona el comprobante de compra original, Tempur Sealy
®
se
reserva el derecho de determinar si la unidad está cubierta o no por esta Garantía y puede
usar la fecha de fabricación como la fecha de inicio de la garantía.
Tempur Sealy
®
tomará la decisión de reparar o reemplazar las piezas defectuosas según esta
Garantía limitada, a su elección y a su exclusivo criterio. Excepto por la Garantía provista
para el marco de este producto, no existe ninguna garantía después de cinco años, desde el
comienzo de esta Garantía Limitada.
TEMPUR SEALY
®
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES RESULTANTES DEL USO DE ESTE PRODUCTO O DERIVADOS DE
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA. EL RECURSO EXCLUSIVO POR
INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA SERÁ REEMPLAZO O CRÉDITO HACIA EL
REEMPLAZO SEGÚN SE ESTABLECE AQUÍ. NO HAY GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, EXCEPTO LA GARANTÍA DESCRITA EN LA CARA DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA.
Garantía Limitada De EASE
®
49
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a todos los compradores. Esta
Garantía le otorga al comprador derechos legales específicos, y el comprador también puede
tener otros derechos legales, que pueden variar de un estado a otro.
Si usted, el comprador, experimenta algún problema con su EASE
®
durante el período de
garantía, consulte la sección de solución de problemas de su Manual de Propietario. Si el
problema persiste, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Tempur Sealy
®
llamando al 01-722-273-18 10 al 14
POR FAVOR CONSERVE ESTE DOCUMENTO DE GARANTÍA Y EL RECIBO DE VENTA
ORIGINAL PARA SU FÁCIL REFERENCIA Y DOCUMENTACIÓN FUTURA.
Esta Garantía es válida en todos los 50 estados de EEUU, Puerto Rico, México y Canadá.
V002_R02
información de garantía
SI USTED TIENE CUALQUIER PROBLEMA CON
SU BASE ADJUSTABLE DENTRO DEL PERIODO
DE GARANTÍA, POR FAVOR CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL DE USUARIO.
SI SUS PROBLEMAS PERSISTAN, LLAME POR
FAVOR A TEMPUR-PEDIC SERVICIO AL CLIENTE:
Por favor tenga su recibo listo y disponible.
TEMPUR-PEDIC SERVICIO AL CLIENTE NÚMERO
GRATUITO:
U.S. 1-800-499-1965 | CANADA : 1-800-268-4414
GRACIAS Y DISFRUTE DE SU BASE EASE
®
.
ADJUSTABLE.
Número de serie:________________________________
(Coloque su número de serie aquí para referencia rápida.)
50
notes
51
notes
©2021 Tempur Sealy International
V002_07/2021